Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мурен шинчаш

  • 1 мурен шинчаш

    звенеть, гудеть, шуметь (долго)

    Урем деч изиш умбалнырак вӱдвакш шке мурыжым мурен шинча. Я. Ялкайн. Недалеко от улицы шумит водяная мельница.

    Составной глагол. Основное слово:

    мураш

    Марийско-русский словарь > мурен шинчаш

  • 2 мурен шогаш

    звенеть, гудеть, шуметь (долго)

    Урем деч изиш умбалнырак вӱдвакш шке мурыжым мурен шинча. Я. Ялкайн. Недалеко от улицы шумит водяная мельница.

    Составной глагол. Основное слово:

    мураш

    Марийско-русский словарь > мурен шогаш

  • 3 мураш

    мураш
    Г.: мыраш
    -ем
    1. петь, спеть; исполнять голосом музыкальное произведение

    Мурым мураш петь песню;

    опер гыч арийым мураш исполнять арию из оперы;

    чон пыштен мураш петь от души.

    А тысе калык мураш моткоч мастар. В. Юксерн. А петь здешний люд – большой мастер.

    Курымла дене марий калык ший гай вӱд нерген мурен. К. Васин. Марийский народ во все века пел о серебристой реке.

    2. петь; издавать свист, щелканье и т.п

    Турий мура жаворонок поёт;

    шудышырчык мура чирикает кузнечик;

    ужава мура лягушка квакает.

    Куку мура ик вере, пыжашыже вес вере. Муро. Кукушка поёт в одном месте, а гнездо её в другом месте.

    3. шуметь, звенеть, гудеть, бренчать, скрипеть, звякать; издавать какие-л. протяжные звуки (о различных предметах)

    Чодыра мура лес шумит;

    окса мура звякают деньги.

    Телефон воштыр мардеж дене кӱсле кылла мура. Г. Чемеков. Телефонные провода гудят, как струны гуслей.

    А вара бачок дене кочкышым нумал тольыч, котелок-влак мураш тӱҥальыч. Н. Лекайн. А потом в бачке принесли еду, стали бренчать котелки.

    4. перен. петь; быть проникнутым чувством радости, ликования, восторга

    Чонлан куштылго. Чыла тӱня мура. Г. Чемеков. На душе легко. Весь мир поёт.

    Чодыра пеш шыгыр, корно неле. А шӱм мура туге гынат. С. Вишневский. Лес очень частый, дорога трудная. А всё же сердце поёт.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мураш

  • 4 ӱҥгӧ

    ӱҥгӧ
    Г.: ӱнгӹ
    зоол.
    1. филин-пугач; птица семейства сов

    Кугу ӱҥгӧ большой филин-пугач;

    ӱҥгыла шинчаш сидеть, как филин.

    Ӱҥгын ӱмыржӧ айдемын нарак, тудо кокла шот дене шымле ий ила. «Мар. ком.» Век филина-пугача равен человеческому, он в среднем живёт семьдесят лет.

    2. в поз. опр. филина, принадлежащий филину, относящийся к филину

    Корем воктене кожлаште ала-могай кайык мурен, адак куп лоҥга гыч ӱҥгӧ йӱк шоктен. М. Шкетан. В лесу рядом с оврагом пела какая-то птица, ещё с болота был слышен крик филина.

    Йырым-йыр шып, ӱҥгӧ веле шучкын кычкыра. А. Березин. Вокруг тихо, только филин кричит страшно.

    Марийско-русский словарь > ӱҥгӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»